Tuesday, May 10, 2022

Temas y personajes (114) en “El espejo enterrado” de Carlos Fuentes: Desde Jorge Luis Borges hasta Enrique Santos Discépolo, por Javier J. Jaspe

 En pocas palabras. Javier J. Jaspe

Washington D.C. 

La serie que continuamos hoy ha sido inspirada por un importante libro del renombrado autor mexicano, Carlos Fuentes, fallecido en 2012, considerado por muchos como una obra capital para el conocimiento de la historia y cultura latinoamericanas. Me refiero a El espejo enterrado, con el cual Fuentes aporta su luminosa y aleccionadora visión de los primeros 500 años transcurridos desde el  descubrimiento de América por Cristobal Colón en 1492. Esta obra fue publicada en su primera edición en México en 1998 y la que utilizamos corresponde a la décimacuarta reimpresión (Taurus bolsillo), junio 2005, 590 páginas.

El objetivo de la serie no es realizar un análisis de este libro, sino el de aportar breves textos adicionales encontrados en Internet, sobre temas y personajes mencionados en el mismo, en las páginas que se indican entre paréntesis al lado de cada tema o personaje. Otros temas y personajes podrán agregarse, caso en el cual se mencionará al lado: (jjj). Los textos de Internet se transcriben en itálicas, en español o inglés, según sea el caso, con indicación de su fuente. Este centésimo décimo cuarto artículo se refiere a temas y personajes que van desde Jorge Luis Borges (1899-1986) hasta Enrique Santos Discépolo (1901-1951).  Veamos:

 Jorge Luis Borges (430, 431, 526) – “….Jorge Luis Borges Acevedo. (Buenos Aires, 24 de agosto de 1899 - Ginebra, Suiza, 14 de junio de 1986). Poeta, ensayista y escritor argentino.

Estudia en Ginebra e Inglaterra. Vive en España desde 1919 hasta su regreso a Argentina en 1921. Colabora en revistas literarias, francesas y españolas, donde publica ensayos y manifiestos.

De regreso a Argentina, participa con Macedonio Fernández en la fundación de las revistas Prisma y Prosa y firma el primer manifiesto ultraísta. En 1923 publica su primer libro de poemas, Fervor de Buenos Aires, y en 1935 Historia universal de la infamia, compuesto por una serie de relatos breves (formato que utilizará en publicaciones posteriores).

Durante los años treinta su fama crece en Argentina y publica diversas obras en colaboración con Bioy Casares, de entre las que cabe subrayar Antología de la literatura fantástica. Durante estos años su actividad literaria se amplía con la crítica literaria y la traducción de autores como Virginia Woolf, Henri Michaux o William Faulkner.
Es bibliotecario en Buenos Aires de 1937 a 1945, conferenciante y profesor de literatura inglesa en la Universidad de Buenos Aires, presidente de la Sociedad Argentina de Escritores, miembro de la Academia Argentina de las Letras y director de la Biblioteca Nacional de Argentina desde 1955 hasta 1974. En 1961 comparte con Samuel Beckett el Premio Formentor, otorgado por el Congreso Internacional de Editores. Desde 1964 publica indistintamente en verso y en prosa.

Borges utiliza un singular estilo literario, basado en la interpretación de conceptos como los de tiempo, espacio, destino o realidad. La simbología que utiliza remite a los autores que más le influencian -William Shakespeare, Thomas De Quincey, Rudyard Kipling o Joseph Conrad-, además de la Biblia, la Cábala judía, las primigenias literaturas europeas, la literatura clásica y la filosofía.
Publica libros de poesía como El otro, el mismo, Elogio de la sombra, El oro de los tigres, La rosa profunda, La moneda de hierro y cultiva la prosa en títulos como El informe de Brodie El libro de arena. En estos años Borges también publica libros en los que se mezclan prosa y verso, libros que aúnan el teatro, la poesía y los cuentos; ejemplos de esta fusión son títulos como La cifra Los conjurados…..
La importancia de su obra se ve reconocida con el Premio Miguel de Cervantes en 1979…..”

(https://www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/biografias/nueva_york_jorge_luis_borges.htm)...... Jorge Luis Borges es aclamado en todo el mundo como uno de los mejores escritores del siglo XX por la perfección de su lenguaje, la erudición de sus conocimientos, el realismo fantástico de sus ficciones, la universalidad de sus ideas y la belleza de su poesía. Su singular estilo literario parte de la interpretación de conceptos como tiempo, espacio, destino y realidad, dando vida a reflexiones filosóficas esenciales en intrigantes universos poblados por bibliotecas, laberintos y espejos….. Borges es reconocido sobretodo por su rica producción de cuentos y poemas, pero además escribió ensayos y otros textos teóricos como prólogos, antologías, traducciones, cursos y conferencias. También publicó más de 30 libros en colaboración con diversos autores, especialmente con Adolfo Bioy Casares, muchas veces utilizando pseudónimos. No fue adepto a escribir novelas, ya que prefería concentrarse en lo esencial. Su obra fue traducida a más de 35 idiomas, llevada al cine y a la televisión y musicalizada por grandes nombres como Ástor Piazzolla.

Los relatos borgeanos se construyen en base a una serie de temáticas recurrentes, como filosofía y metafísica; sueños, realidad ilusoria y fantasía; orden y caos; causa y efecto; memoria y olvido; tiempo y espacio infinitos; instantes y eternidad; universos paralelos; vida y destino de los hombres; ego y álter ego; misterio, violencia y coraje; utilizando para ello metáforas como laberintos, espejos, bibliotecas, relojes de arena, brújulas, ríos, tigres, círculos, puñales, ajedrez. A la vez, su faceta más autóctona se aprecia en historias de valientes gauchos y en diversos poemas sobre su ciudad natal, Buenos Aires.

Sus influencias más notables provienen de la literatura europea antigua y clásica, representada por autores como William Shakespeare, Thomas De Quincey, Rudyard Kipling y Joseph Conrad, y de la filosofía representada por Fritz Mauthner, Baruch Spinoza y Arthur Schopenhauer, entre otros. Aunque Jorge Luis Borges se declaraba ateo, su literatura también utiliza elementos de la Biblia, de la Cábala judía, del budismo y de la tradición árabe-musulmana…..”

(https://mibuenosairesquerido.com/es/personalidades-argentinas/jorge-luis-borges/).

También puede verse:

(https://borgestodoelanio.blogspot.com/);

(https://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/borges.htm, por Ruiza, M., Fernández, T. y Tamaro, E. (2004))

(https://www.escritores.org/biografias/439-jorge-luis-borges);

(https://www.youtube.com/watch?v=yU1CgAjxIlI, NotimexTV);

https://www.caracteristicas.co/jorge-luis-borges/

https://www.clarin.com/viste/frases-borges-van-dejar-pensando_0_S1gxvIxI.html

(https://www.bbc.com/mundo/noticias/2014/09/140911_vert_cul_borges_mejor_escritor_yv, por Jane Ciabattari);

(https://psicologiaymente.com/reflexiones/frases-jorge-luis-borges, por Xavier Molina);

(https://www.psicoactiva.com/blog/100-frases-de-jorge-luis-borges/, por Marta Guerri);

https://www.lavanguardia.com/historiayvida/historia-(contemporanea/20190528/47312375438/14-agudas-citas-de-jorge-luis-borges.html);

(https://www.infobae.com/cultura/2020/06/14/jorge-luis-borges-eterno-5-libros-imprescindibles-del-gran-escritor-argentino/);

(https://infolibros.org/mejores-libros-jorge-luis-borges/);

(https://www.fundacionborges.com.ar/);

(https://www.fundacionborges.com.ar/index.php/borges/biography).

Itaca, Penélope y Ulises (429)  “….La historia de Penélope es la historia de una mujer muy inteligente que trama una estratagema para alejar a sus pretendientes mientras espera que Ulises vuelva de la guerra de Troya. Una historia de ingenio y perseverancia…..

La guerra de Troya había terminado hacía tiempo y Ulises no volvía a su casa en Ítaca donde le esperaba su esposa Penélope y su hijo Telémaco. Resulta que Ulises se entretuvo en el camino con las sirenas y con muchos otros seres mágicos mientras que en su palacio de Ítaca, Penélope ya no sabía cómo despistar a todos los pretendientes que querían casarse con ella.

Como Ulises no volvía de la guerra de Troya, los caballeros de Ítaca se acercaron al palacio de la reina Penélope para que eligiera otro marido. Pero Penélope solo quería a Ulises y estaba dispuesta a esperarle todo el tiempo. Además, ninguno de los pretendientes le gustaba ni siquiera un poco.

- Ulises ha muerto en la guerra de Troya, porque si no, ya tendría que haber vuelto - le decían los pretendientes. Pero Penélope sabía en el fondo de su corazón que Ulises no había muerto y que antes o después volvería a casa.

La guerra de Troya había terminado hacía tiempo y Ulises no volvía a su casa en Ítaca donde le esperaba su esposa Penélope y su hijo Telémaco. Resulta que Ulises se entretuvo en el camino con las sirenas y con muchos otros seres mágicos mientras que en su palacio de Ítaca, Penélope ya no sabía cómo despistar a todos los pretendientes que querían casarse con ella.

Como Ulises no volvía de la guerra de Troya, los caballeros de Ítaca se acercaron al palacio de la reina Penélope para que eligiera otro marido. Pero Penélope solo quería a Ulises y estaba dispuesta a esperarle todo el tiempo. Además, ninguno de los pretendientes le gustaba ni siquiera un poco. 

- Ulises ha muerto en la guerra de Troya, porque si no, ya tendría que haber vuelto - le decían los pretendientes. Pero Penélope sabía en el fondo de su corazón que Ulises no había muerto y que antes o después volvería a casa.

Pasaba el tiempo y Ulises no volvía. Y los pretendientes se ponían cada vez más pesados para que Penélope eligiera un nuevo marido. Así que no le quedó más remedio que ceder un poco, pero como era tan ingeniosa como Ulises, se le ocurrió una idea para ganar tiempo antes de elegir un pretendiente. Porque ella estaba segurísima de que algún día Ulises volvería, solo había que tener un poco de paciencia.

- Elegiré a uno de vosotros cuando termine de tejer esta manta que estoy haciendo - dijo Penélope. Y les enseñó un trozo de una manta que estaba tejiendo.

Los pretendientes se quedaron satisfechos aunque no sabían muy bien cuánto tardaría Penélope en hacer la manta. Así que se pasaban los días esperando y esperando y a veces iban a ver a Penélope en el telar, pero la manta seguía igual que el primer día.

- No lo entiendo - decía un pretendiente - nunca termina de tejer la manta.

Lo que no sabían los pretendientes era que Penélope era más lista que todos ellos juntos. Durante el día veían a Penélope tejer durante horas y horas, pero no veían lo que hacía por la noche. Porque Penélope no podía dormir de las ganas que tenía de volver a ver Ulises, así que se levantaba de la cama, se iba hasta su telar y deshacía todo lo que había hecho durante el día. Así nunca acabaría de tejer la manta. La paciencia de Penélope tuvo su premio porque un buen día, tal y como ella intuyó siempre, Ulises volvió y echó a todos los pretendientes de allí…..” (https://www.guiainfantil.com/articulos/ocio/cuentos-infantiles/penelope-esperando-a-ulises-leyenda-corta-de-la-mitologia-griega/, por Laura Vélez). También puede verse:

(https://teopalacios.com/ulises-y-penelope/, por Rosa García-Gasco Villarrubia);

(https://www.imagenradio.com.mx/el-mito-de-ulises-y-penelope-en-historias-y-mitos, por Raúl Quintanilla);

(https://www.e-itaca.es/index.php/ingl%C3%A9s/blog-ingl%C3%A9s/1373-penelope);

(https://revistas.unc.edu.ar/index.php/CultyLit/article/view/11204/11756, por Elisa Ferrer);

(https://www.youtube.com/watch?v=zGK_nrFJaeY, Asociación Cultural Humboldt);

(https://www.youtube.com/watch?v=jNF8Vq9wevE, Accem ONG);

(https://www.youtube.com/watch?v=X9MHdzkCbvY, Apploide Educa);

(https://www.rtve.es/alacarta/videos/mitos-y-leyendas/mitos-leyendas-ulises-odiseo/1557722/)

Two to tango (429) – “…. Meaning | Synonyms

§  certain actions or activities cannot be performed alone – they  need two people to participate

§  both people involved in a situation are equally responsible for it

§  actions or communication need more than one person

Example Synonyms

1.      Don’t blame me for the argument. It takes two to tango! You are equally responsible.

2.      We will never reach an agreement unless we sit down for a discussion. It takes two to tango.

3.      The bill will never be passed unless both parties bury their differences and work out a compromise – it takes two to tango.

4.      Its not right to blame only the other woman for his adulterous affair – it takes two to tango.

5.      If you want to play that game, you need a partner who will play with you. It takes two to tango.

6.      I cannot do this all alone, neither can you – it takes two to tango.

Origin

The phrase refers to the South American dance tango, which requires two partners to perform. It originated in a 1952 song Takes Two to Tango by Al Hoffman and Dick Manning and gained popularity subsequently as an expression. Source: theidioms.com. ….” (https://www.theidioms.com/takes-two-to-tango/). También puede verse:

(https://secondhandsongs.com/work/153127/all?sort=date&reverse=1);

(https://www.youtube.com/watch?v=-jeFLbhwTf0&t=9s, Pearl Bailey Feat Don Redman's Orchestra - Takes Two To Tango, Okmusix)

(https://www.lyrics.com/lyric/33736617/Louis+Armstrong/Takes+Two+to+Tango);

(https://www.youtube.com/watch?v=mAwC6MTXQrM, TAKES TWO TO TANGO - Hal Hoffman and Dick Manning, arr. Andrea Ravizza. Scomegna Edizioni Musicale srl);

(https://www.youtube.com/watch?v=PhRUa1593Vs, 1952 Louis Armstrong - Takes Two To Tango, the78prof);

(https://www.youtube.com/watch?v=phy0X4tWFGU, Takes Two To Tango (1953) - Bing Crosby and Rosemary Clooney, Croonr1)

La inmigración interna y externa en Argentina (430) – “…La inmigración constituyó una base fundamental para el crecimiento de la población argentina, siendo uno de los factores que contribuyen a explicar los procesos de cambio social, estructura demográfica, distribución espacial de la población y urbanización.

La afluencia inmigratoria se inicia en el siglo XVI en forma muy lenta, acelerándose a partir de la segunda mitad del siglo pasado. El impulso se debió a varios factores de índole interna y externa. La evolución de los medios de transporte, como ser el buque a vapor y la extensión de los ferrocarriles favorecieron los desplazamientos.

La Gran Inmigración es coincidente con el inicio de la etapa de la Organización Nacional y se prolonga hasta 1930, cuando la gran crisis económica mundial frena los movimientos de población, recomponiéndose luego y prolongándose hasta mediados de la década de 1950. En este período de grandes transformaciones que llega hasta 1955, al cual Romero denomina "era aluvial", Argentina recibió un cuantioso aporte de europeos, especialmente italianos y españoles. El Censo Nacional de 1895 registra un ingreso de estas nacionalidades que suman alrededor del 70% del total de extranjeros, correspondiéndoles a los españoles un 20%, porcentaje que fue aumentando, según los registros del Censo Nacional de 1914 a un 35%, en tanto que el porcentaje de italianos desciende a 40%.

Siguiendo a Panettieri se pueden distinguir varias etapas. La primera se extiende entre 1857 y 1874. A partir de 1857 se tienen registros de inmigrantes, pero el ingreso se había iniciado antes. Este período se caracterizó por un ingreso lento pero continuo, sólo interrumpido en 1871 por la fiebre amarilla. La crisis mundial de 1873 y las luchas internas en Argentina produjeron una disminución del saldo migratorio.

El segundo período comienza alrededor de 1875, pero recién en 1878 aumentó el número de inmigrantes, cuando se supera la crisis.

La tercera etapa se ubica entre 1881-1889, en la cual el ingreso de extranjeros es continuo , constituyendo un verdadero aluvión inmigratorio, con un saldo positivo de 824.595.

La cuarta etapa está comprendida entre 1890 y 1903. La crisis de 1890 produjo una declinación y es la primera vez que los emigrantes superan a los que ingresan. Hacia el final de la etapa se va recuperando lentamente el ingreso.

El quinto período se extiende entre 1904-1913, en el cual se recibió el máximo ingreso de extranjeros, con un saldo positivo de 1.538.240.

El sexto período comienza en 1914, coincidente con el inicio de la Primera Guerra Mundial y se extiende hasta 1920. El exceso de mano de obra provocó desocupación, por lo cual aumentaron los retornos. A ello se suma una disminución en el ingreso de europeos por efectos de la guerra, resultando un saldo negativo.

En el período 1920-1930 se recompone la situación aunque en forma muy lenta por la crisis de posguerra, el aumento del precio de los pasajes y el surgimiento de otros países atractivos. En 1923 hubo una mejoría, declinando en 1924 por problemas económicos del país. En 1927 se produjo un repunte debido a la superación de estas condiciones.

A partir de 1930 hubo una declinación, por efectos de la crisis mundial, como ya se ha expresado, concluyendo la migración masiva en la Argentina.

Entre 1931 y 1947 se desarrolló un período de inmigración, registrándose en algunos años saldos negativos de europeos, pero aumentando el ingreso de migrantes provenientes de países limítrofes.

Entre 1947 y 1957 se reinicia la afluencia de migrantes de ultramar, especialmente constituida por italianos (post Segunda Guerra Mundial), con un máximo en 1949 y también por españoles ( post Guerra Civil Española), declinando definitivamente hacia el final de la década de 1950 debido al cambio de condiciones en el origen y en el destino de los flujos, que cortan definitivamente las redes que potencializaban los desplazamientos. Al mismo tiempo se produjo un aumento en el ingreso de migrantes de los países limítrofes y Perú, fenómeno que continúa hasta la actualidad y que se suele denominar como "recambio demográfico o poblacional", es decir, se van los hijos y nietos de los inmigrantes europeos con una formación técnica o profesional e ingresa mano de obra latinoamericana con escasa educación: ... "En promedio, los que se van tienen mayor calificación que los que vienen, eso está claro"…..

A partir de 1946 se implementa una política de selección y encauzamiento de la inmigración. Pero se flexibilizan algunas cláusulas, especialmente en la reforma de la Constitución Nacional de 1949, en la cual se hace referencia a "fomentar la inmigración europea" (art. 17), además de garantizarles derechos civiles y políticos.

En el período que está comprendido entre 1955 y 1960, fechas en las cuales se frena completamente el ingreso de europeos debido al cambio de situación en origen y destino de los flujos, hay situaciones dispares según los gobiernos fueran militares o democráticos. Son importantes los decretos dictados por el Presidente Arturo Frondizi en 1958 que establecía una amnistía que permitía la legalización de extranjeros y sanciona una ley que deroga la Ley de Residencia 4.144, posibilitando el regreso al país de los extranjeros que habían sido expulsados por motivos gremiales o políticos.

Los gobiernos militares implementan un estricto control en la entrada de extranjeros, que mayoritariamente provenían de países vecinos y de Perú, dictándose normas que apuntan a una política inmigratoria restrictiva. De todas maneras, aún en la última reforma de la Constitución Nacional en 1994 se mantiene el párrafo del Preámbulo que ofrece el suelo argentino a todos los hombres del mundo que quieran habitarlo, y se sigue manteniendo el artículo 20 y sorpresivamente el 25, que se refiere al fomento de la "inmigración europea", ya que la reforma apuntó fundamentalmente a legalizar "la permanencia del presidente (Menem) en el poder". En este punto de la situación cabe reflexionar que es una verdadera paradoja que se siga considerando legalmente el ingreso de europeos, cuando la realidad muestra la inversión de esos flujos desde varias décadas atrás. En general se puede afirmar que las políticas se han formulado específicamente para los migrantes de origen europeo, siempre disímiles y discriminantes para los de origen latinoamericano que han sido los flujos predominantes desde mediados del siglo XX…..”

(https://fci.uib.es/Servicios/libros/investigacion/jofre/Primera-Parte-Argentina-de-la-inmigracion-a-la.cid217786). También puede verse:

(https://www.cepal.org/sites/default/files/events/files/roxanamaurizio.pdf, por Roxana Maurizio);

(https://www.aacademica.org/000-028/45.pdf, por Gustavo Busso);

(https://www.cac.com.ar/data/documentos/11_Informe%20sobre%20Migraciones.pdf);

(https://www.cepal.org/sites/default/files/events/files/busso_1.pdf);

(https://www.jstor.org/stable/40602152, por Mario Margulis);

(https://journals.openedition.org/polis/11212, por Zuleika Crosa);

(http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1405-74252008000100005, por Roberto S. Aruj);

El tango, una música para inmigrantes en una ciudad de soledades y de transición (430, 431) –

“…Es evidente que el impacto de la inmigración, principalmente italiana, en el Río de la Plata, y particularmente en la ciudad de Buenos Aires, fue muy significativo entre los siglos diecinueve y veinte. Dos productos fundamentales de dicha inmigración son el tango (música, canto, letras y danza) y el lunfardo. El lunfardo consiste en una serie de palabras y expresiones de diferente origen, principalmente italiano, que se utilizan en el español hablado en el Río de la Plata para expresar afecto y añadir cariño, amistad y camaradería al habla coloquial. Estas palabras y expresiones lunfardas se encuentran en las letras de los tangos clásicos.

Este artículo pretende precisar detalles importantes y desmentir mitos comunes tanto acerca de la inmigración italiana como del tango y del lunfardo, dos poderosas manifestaciones de la historia, cultura e identidad rioplatense. Este tema es de gran actualidad dado que se conoce un interés creciente en el mundo entero por el lunfardo y aún más por el tango y se intensifican las investigaciones, congresos, recitales, homenajes y festivales. Este auge contribuye a mantener vivas importantes tradiciones nacionales y manifestaciones esenciales de la cultura rioplatense. Es imposible entender la peculiaridad y todos los matices de la cultura y sociedad rioplatense moderna sin un análisis puntual de la historia del tango, del lunfardo, y de sus protagonistas…..

A mediados del siglo XIX el Río de la Plata experimentaba un vacío demográfico importante, y el Ministerio del Interior de Argentina muestra que en 1869 el país contaba apenas con 1.830.214 habitantes en un territorio de aproximadamente 1.400.000 Km² (Pugliese 20, 21). Ante tal situación, poblar era una necesidad urgente, lo que explica tanto las políticas para fomentar la inmigración (Pi Hugarte 16) como la frase “progresar es poblar” que se repetía en el discurso decimonónico (Aguilar 181). Bernal comentó que el gobierno de Argentina facilitó la llegada de los inmigrantes y su proceso de integración y argentinización gracias a una política agresiva y sin antecedentes que distingue Argentina de muchos países hospitalarios como los Estados Unidos - donde hubo más segregación y nacieron comunidades de inmigrantes como Little Italy y China Town....

En Argentina se realizaron tres censos en 1869, 1885 y 1914 (Pugliese 20 21). Desde 1869 hasta 1885 la población había aumentado a más de dos millones, y el porcentaje de inmigrantes ascendía a más del 50% de la población, principalmente italianos y españoles. El tercer censo de 1914 mostró una población de 7.885.000, con más del 30% de extranjeros. La mayoría de la población se concentraba en Buenos Aires capital y provincia. Los inmigrantes italianos recién llegados no hablaban español. Paulatinamente, y por afán de integrarse y asimilarse, empezaron a hablar una lengua de transición, una mezcla de español y dialecto italiano. Meo Zilio precisa que este modo de comunicación se llamó “cocoliche” y la edición de 1927 de la Real Academia Española (RAE) lo definía como “jerga híbrida que hablan ciertos inmigrantes italianos, mezclando su habla con el español.”…. Los inmigrantes italianos pretendían ser criollos, como el italiano que describe a la protagonista del tango Pipistrela: “Tengo un guso ar mercau que me mira, / es un tano engrupido de crioyo, / yo le pongo lo ojo pa'rriba, / mientras le afano un repollo.”…..

Con el tiempo se adoptaron elementos lexicales del cocoliche y nació el lunfardo, un fenómeno lingüístico y cultural cuya presencia en el habla porteña está documentada desde hace más de un siglo. Además del italiano, palabras y expresiones lunfardas proceden del español, francés, portugués, brasileño y otros idiomas autóctonos de Argentina. El lunfardo se convirtió rápidamente en un vocabulario muy popular en el Río de la Plata. En 1962, la Academia Porteña del Lunfardo abrió sus puertas en Buenos Aires (Da Veiga y Gobello)….

Paralelamente al lunfardo, emergió otro fenómeno cultural – el tango, y una vez más los inmigrantes italianos jugaron un papel importante. Entre estos inmigrantes italianos se encontraban músicos, compositores, escritores de canciones y poetas cuyas obras exhibían bastante vocabulario lunfardo. Como el lunfardo, el tango también (música y danza popular rioplatense) se originó en los cuatro puertos de Buenos Aires, Rosario, La Plata y Montevideo. Adrian Placenti, (The Coastal Review: An Online Peer-reviewed Journal, Vol. 9 [2016], Iss. 1, Art. 1 https://digitalcommons.georgiasouthern.edu/thecoastalreview/vol9/iss1/1 DOI: 10.20429/cr.2017.090101) pianista argentino y académico de la Academia Porteña del Lunfardo, afirma que un concepto muy difundido, pero no del todo cierto o comprobable es que el tango surgió en los arrabales (1) por ser música, baile y contenido temático de las clases populares, y que comenzó a desarrollarse en los patios de los conventillos y en los prostíbulos. Da Veiga (2010), presidenta de la Academia Porteña del Lunfardo, precisa que paulatinamente el tango abandonó el burdel y le abrieron las puertas los cabarets y teatros. El tango y el lunfardo les permitieron a los letristas lunfardezcos abordar magistralmente tanto los temas del suburbio como varios motivos y contenidos más elevados y cultos, como son: los amores frustrados, la infidelidad, la venganza y el castigo ineluctable, el coraje como esencia de la condición viril, la indiferencia y el orgullo frente al crimen, y el amor puro e incondicional, el de la madre, colmada de santidad. De esta manera el lunfardo se extendió desde la clase más baja a todos los niveles sociales…..”

(https://digitalcommons.georgiasouthern.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=https://www.google.com/&httpsredir=1&article=1124&context=thecoastalreview, por Federica Goldoni). También puede verse:

(https://works.swarthmore.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1117&context=fac-spanish, por Julia Chindemi y Pablo Vila);

(https://www.lehman.cuny.edu/ciberletras/v03/Gnutzmann.html, por Rita Gnutzmann);

(https://lateinamerika.phil-fak.uni-koeln.de/fileadmin/sites/aspla/bilder/ip_hausarbeiten_cluj/Arbeit_Niko.pdf, por Nikolau Sigrist);

(https://www.ngenespanol.com/traveler/cuales-son-los-origenes-del-tango/#:~:text=El%20tango%20es%20un%20baile,origen%20africano%2C%20ind%C3%ADgenas%20y%20caribe%C3%B1os.);

(https://www.welcomeargentina.com/tango/historia.html);

(https://www.universalproductionmusic.com/en-us/discover/albums/468/historia-del-tango);

(https://www.cultura.gob.ar/el-origen-negro-del-tango_6929/);

(https://montevideo.gub.uy/areas-tematicas/cultura-y-tiempo-libre/tango/historia-del-tango);

(https://www.youtube.com/watch?v=GYJ1TfEY6z8, Paula Colantonio);

(https://www.youtube.com/watch?v=qzUApblqfsg, Teatro Metropolitano Medellín);

(https://www.youtube.com/watch?v=uIzMmX2EWUE, Gerardo Gallo);

(https://www.youtube.com/watch?v=N5NgLPDoMm4, Emanuel Estrada Yarce);

(https://www.youtube.com/watch?v=w14hIakygYE, Corrientes Social Club); (https://www.youtube.com/watch?v=Gprf88MgTHg, Fernando Vera).

Santos Discépolo: tango, un pensamiento triste que puede bailarse (431) – “….Enrique Santos Discépolo, también conocido como Discepolín, nació el 27 de marzo de 1901 en el barrio porteño de Balvanera. Fue actor, compositor y director de cine y teatro. Discépolo es mayormente conocido por componer los tangos "Yira, Yira", "Uno", "Cambalache" y "Cafetín de Buenos Aires". Sin embargo, también realizó una importante cantidad de películas y obras teatrales. 

A temprana edad, Discépolo perdió a su padre y, más tarde, a su madre. Fue su hermano, Armando Discépolo, importante dramaturgo, quien luego de contraer matrimonio se hizo cargo de su cuidado, y fue también quien lo introdujo al mundo artístico luego de que Enrique confesara su interés por la actuación. 

El 22 de octubre de 1917 debutó como actor en Chueco Pintos, de Armando Discépolo y Rafael José de Rosa y, al año siguiente, estrenó su primera obra teatral El Duende, escrita junto a Mario Folco, en el Teatro Nacional.

Discepolín tenía un fuerte compromiso social por lo que sus obras reflejaban los conflictos de la época y las necesidades del pueblo. En 1923 estrenó junto a su hermano, El Organito, una obra donde se muestra a personas frustradas que fueron expulsadas de una sociedad creada para un grupo selecto. 

En paralelo a su vida teatral que desarrolló tanto en Buenos Aires como en Montevideo, Discépolo escribió letras de tango. A diferencia de los demás compositores, que solían escribir sobre dramas pasionales, Discépolo reflejaba en sus letras las dificultades económicas y sociales de los años 20 y 30, décadas que le tocó vivir. Así nace por ejemplo "Qué Vachaché"….

En el año 1928 escribió "Esta noche me emborracho", siendo Azucena Maizani la que le dio voz, obteniendo un rotundo éxito, el primero para Discépolo dado que sus anteriores letras no tuvieron tanta repercusión. A partir de ese momento comienza a tener un importante reconocimiento entre las figuras del tango. ….

Más tarde estrenó "Chorra", y Tita Merello conviertió en éxito "Qué Vachaché". Por supuesto que Carlos Gardel también grabó tangos de Discépolo, como la inolvidable versión de "Yira Yira" en 1930

A comienzos de la década del 30, Enrique escribió obras musicales como Wunderbar y Tres esperanzas. Luego, viajó a Europa y, a su regreso, comenzó a vincularse con el cine en el rol de actor, director y guionista. En 1935 compuso para la película Alma de Bandoneón, uno de sus tangos emblemáticos "Cambalache"….

En las siguientes décadas escribió sus tangos más notables: "Desencanto", "Uno", con música de Mariano Mores, y "Canción desesperada".

En lo que respecta al cine, actuó en la película Mateo, de Daniel Tinayre, y Melodías Porteñas, para la cual, además, compuso dos temas: uno con el mismo nombre del largometraje y "Condena". Como director estrenó su primera película titulada Cuatro Corazones, por la que no obtuvo buenas críticas. 

Hacia 1940 dirigió otras dos películas. Caprichosa y millonaria, protagonizada por Paulina Sigerman, siendo además guionista, y Un señor Mucamo, donde trabajaron Tito Lusiardo, Osvaldo Miranda, Eduardo Rudy y Armando Bo. Más tarde, se estrenó Fantasma de Buenos Aires, también bajo su dirección, y una de las películas de Nini Marshal: Cándida, la mujer del año, donde también escribió el guión….. La última película de Discepolín como actor y guionista fue El Hincha, que se estrenó en 1951 y que dejó una serie de frases inolvidables que definen al hincha de fútbol argentino: 

“¿Que sería de un club sin el hincha? Una bolsa vacía. El hincha es el alma de los colores. Es el que no se ve, el que se da todo sin esperar nada. Eso es el hincha… ESO SOY YO“

Enrique Santos Discépolo murió el 23 de diciembre de ese mismo año, 1951….”.

(https://www.cultura.gob.ar/un-dia-como-hoy-nace-enrique-santos-discepolo-10331/). También puede verse: 

https://www.suteba.org.ar/23-de-diciembre-de-1951-muere-enrique-santos-discpolo-7871.html, Fuente: Sergio A.  Pujol  historiador y crítico musical. Entre otros libros, publicó "Discépolo. Una biografía argentina" (Emecé, 1997));

(http://www.elforjista.com/discepolo.htm);

(https://buenosaireshistoria.org/juntas/enrique-santos-discepolo/, por Cristina Gioffreda y Daniel Cicchelli);

(https://www.serargentino.com/argentina/musica/enrique-santos-discepolo-el-arlequin-triste-que-sigue-mordiendo, por Mariano Oropeza);

(https://www.youtube.com/watch?v=66uetVvnoQA, Biografía por Miguel Caballini. Jesús Amaya Guitarra);

(https://www.youtube.com/watch?v=vH6_jzFlkFg, Tangonostalgias);

(https://www.youtube.com/watch?v=QweNRKjWRrg, Argentina National Library).

Apéndice

Cambalache, por Enrique Santos Discépolo

EN: https://www.cultura.gob.ar/un-dia-como-hoy-nace-enrique-santos-discepolo-10331/

El Mundo fue y será una porquería

ya lo sé,

en el quinientos seis

y en el dos mil también”
¡Hoy resulta que es lo mismo

ser derecho que traidor!...
¡Todo es igual!

¡Nada es mejor!

¡Lo mismo un burro

que un gran profesor!
Igual que en la vidriera irrespetuosa

de los cambalaches

se ha mezclao la vida,

y herida por un sable sin remaches

ves llorar la Biblia

contra un calefón...
¡Siglo veinte, cambalache

problemático y febril!...

El que no llora no mama

y el que no afana es un gil!
¡No pienses más,

sentate a un lao,

que a nadie importa

si naciste honrao!

Es lo mismo el que labura

noche y día como un buey,

que el que vive de los otros,

que el que mata, que el que cura

o está fuera de la ley…

 

También puede verse:

(https://www.youtube.com/watch?v=vH6_jzFlkFg, Tangonostalgias);

(https://www.youtube.com/watch?v=T0kTiKCC3UI, (Julio Sosa), viejitocibernético);

(https://www.youtube.com/watch?v=kA-ZYvyzeHo) (Julio Iglesias);

 (https://www.youtube.com/watch?v=iHK5x_r2I6Y, (Roberto Goyeneche), Laura Layana);

 (https://www.youtube.com/watch?v=xkomiHheOrg, (Roberto Goyeneche), Felipe Pinto);

(https://www.youtube.com/watch?v=SvMcaSgiMro, (Carlos Gardel), Sonosuite);

(https://www.youtube.com/watch?v=w64piVQrEQQ, (Edmundo Rivero), Astierdosain);

(https://www.youtube.com/watch?v=Xhxb0H_0B6E, (Rivero, Goyeneche, Sosa), Cantando tangos).

No comments:

Post a Comment

Latest from the Inter American Dialogue this week

 EN:  https://mailchi.mp/thedialogue/are-tense-relations-harming-anti-drug-cooperation-childrens-rights-to-legal-identification-in-the-ameri...