Tuesday, November 29, 2022

Temas y personajes (143) en “El espejo enterrado” de Carlos Fuentes: Desde Ernesto Galarza hasta Alejandro Morales, por Javier J. Jaspe

 En pocas palabras. Javier J. Jaspe

Washington D.C.  

La serie que continuamos hoy ha sido inspirada por un importante libro del renombrado autor mexicano, Carlos Fuentes, fallecido en 2012, considerado por muchos como una obra capital para el conocimiento de la historia y cultura latinoamericanas. Me refiero a El espejo enterrado, con el cual Fuentes aporta su luminosa y aleccionadora visión de los primeros 500 años transcurridos desde el  descubrimiento de América por Cristobal Colón en 1492. Esta obra fue publicada en su primera edición en México en 1998 y la que utilizamos corresponde a la décimacuarta reimpresión (Taurus bolsillo), junio 2005, 590 páginas.

El objetivo de la serie no es realizar un análisis de este libro, sino el de aportar breves textos adicionales encontrados en Internet, sobre temas y personajes mencionados en el mismo, en las páginas que se indican entre paréntesis al lado de cada tema o personaje. Otros temas y personajes podrán agregarse, caso en el cual se mencionará al lado: (jjj). Los textos de Internet se transcriben en itálicas, en español o inglés, según sea el caso, con indicación de su fuente. Este centésimo cuadragésimo tercer artículo se refiere a temas y personajes que van desde Ernesto Galarza (1905-1984) hasta Alejandro Morales  (nació 1944) Veamos:

Ernesto Galarza (518) – “…Ernesto Galarza activista, escritor…Fecha de nacimiento: 15 de agosto de 1905….Lugar de origen: México….Datos….1976: fue nominado para el Premio Nobel de Literatura…Narrativa…Ernesto Galarza nació en Nayarit, Jolocotan, México. Cuando tenía ocho años, su familia salió de México a los Estados Unidos a causa de la Revolución Mexicana. Ellos vivían en Sacramento, California, y Galarza trabajaba como obrero en un campo. Fue a Occidental College para su B.A., y después a Stanford, donde recibió su M.A. en 1929. En este mismo año, se casó con su esposa, Mae Taylor. Eventualmente, tendrían dos hijos. Más tarde, en 1944, recibió un Ph.D. de Columbia University.

Galarza fue un activista para los obreros por gran parte de su vida. Estaba preocupado por las malas condiciones en las cuales tenían que vivir los obreros agriculturales. (“Meet the Author”) Trabajó para organizar sindicatos en California. De 1936 a 1947 trabajó por la Pan-American Union en asuntos de “educación y labor en América Latina.” (“Reader’s Companion”) Después trabajó por la National Farm Labor Union. Por todo de su trabajo con sindicatos, Galarza enfatizó que había que construir sindicatos positivos y trabajadores más responsables e independientes. (“Activism and...”)

Él también ganó fama por su escritura. Escribió muchos libros, incluso Strangers in Our Fields (1956), Merchants of Labor (1964), y Barrio Boy (1971). En 1976, fue el primer mexicano-americano (o aún más generalmente el primer “US Latino”) que recibió una nominación del Premio Nobel de Literatura. (“Meet the Author”)

La cuestión de su etnia y su herencia cultural fue importante para él. Se identificó como chicano, y en los 60s y 70s, él, Julian Samora y Americo Paredes fueron sumamente importantes en el comienzo de los estudios chicanos. También, Galarza ayudó con la fundación del Mexican American Legal Defense Fund (MALDEF) y el National Council of La Raza (NCLR). (“Ernesto Galarza”). Con su esposa, desarrolló un programa educacional bilingüe. Trabajó como profesor en algunas universidades por su carrera profesional, y la educación fue algo muy importante para él. Había tenido éxito con su propia educación, pero se dio cuenta que muchos mexicano-americanos no tenían las mismas oportunidades. (“Reader’s Companion”)

Se murió en 1984. Todavía se siente mucho la influencia de su trabajo por las comunidades latinas y obreras en los Estados Unidos. Ganó fama en la comunidad chicana y la comunidad internacional y es una figura inspirante para muchos…..(http://fs2.american.edu/aoliver/www/prominenthispanics/Galarza.htm)..... En su obra autobiográfica llamada Barrio Boy, publicada en 1971, Ernesto Galarza hace un homenaje a sus raíces como jalcocotense y nayarita. En esta obra originalmente escrita en inglés y que la Secretaría de Educación Pública publicó una única traducción en español en el año 1977 bajo el título de Traspasando fronteras, el señor Galarza retrata de manera magistral los recuerdos de su niñez en “Jalco", como se refieren a su pueblo los jalcocotenses para acortar el nombre.

Curiosamente, después de un siglo, mucho se asemeja el Jalco que Ernesto describe, al Jalco actual en dimensiones, modismos y costumbres. En esta obra relata como su mamá Enriqueta, su tía Ester y su tío Gustavo junto con él, salieron de Jalco en 1911 buscando una mejor vida como lo hicieron muchas familias mexicanas que escapaban de los estragos de la revolución. En la actualidad Barrio Boy se utiliza como material didáctico en estudios chicanos y escuelas primarias de California…..”

(https://nayaritenlinea.mx/2013/12/23/ernesto-galarza-un-nayarita-excepcional-en-estados-unidos?vid=60804, por Jaime García-López).

También puede verse:

(http://www.elem.mx/autor/datos/109503);

(https://aflcio.org/2020/9/21/national-hispanic-heritage-month-profiles-ernesto-galarza, by Kenneth Quinnell)

(https://sites.oxy.edu/special-collections/galarza/list%20of%20works.htm);

Trabajadores indocumentados en EEUU (514) –  “….Las cifras correspondientes a los indocumentados varían según la metodología que se utilice para calcularlas. Existe también un rezago en las estimaciones debido a que pasa algún tiempo hasta que los datos se encuentran disponibles. La última estimación de la Oficina de Estadísticas de Inmigración del DSN se dio a conocer en 2018. Al 1 de enero de 2015 había 11.960.000 inmigrantes indocumentados en Estados Unidos. Las estimaciones más recientes del Pew Research Center datan de 2017 e indican que el total de inmigrantes no autorizados ascendía a 10.500.000 personas. En términos generales estas cifras representan una minoría de la población nacida en el extranjero, que en 2017 era de 44.500.000: un 45 por ciento eran ciudadanos naturalizados y un 27 por ciento residentes permanentes legales. 

Aunque los grupos antiinmigrantes alegan que se ha producido un aumento en el flujo de indocumentados, las estimaciones indican que si se toma un periodo más extenso se percibe una disminución: de 12.200.000 en 2005 a 10.500.000 en 2017, según cálculos del Pew Research Center. Si bien el DSN solo presenta cifras hasta 2015, estima que entre 2010 y 2015 la población de indocumentados aumentó en 70.000 personas por año, en comparación con el aumento anual de 470.000 personas registrado entre 2000 y 2007…..

Por primera vez desde 1990 los inmigrantes mexicanos representan menos de la mitad de los indocumentados. Según el Pew Research Center, en 2017 aproximadamente 4.950.000 de los 10.500.000 indocumentados eran mexicanos, 1.900.000 centroamericanos y 1.450.000 asiáticos. Cerca de dos tercios de los indocumentados habían residido en Estados Unidos por un periodo de 10 años o más. En 2017 solamente un 20 por ciento de los inmigrantes adultos indocumentados había vivido en Estados Unidos durante 5 años o menos.

Como elemento de contraste a la retórica del presidente Trump en cuanto a la construcción de un muro en la frontera con México, desde 2010 el método de migración ilegal ha pasado de los cruces transfronterizos a la permanencia en el país tras el vencimiento de los visados: desde dicho año este último método de ingreso al país representa una porción mayor que el del cruce de la frontera internacional. En 2016 el Center for Migration Studies estimó que el 62 por ciento de los indocumentados se encontraba en Estados Unidos debido a que había excedido el plazo de sus visas, frente a un 38 por ciento que había cruzado la frontera en forma ilegal.

Otro elemento polémico es cuánto le cuesta al sistema la inmigración ilegal. Un hecho que suele pasarse por alto es que los inmigrantes indocumentados pagan impuestos. Los grupos de presión que se oponen a la inmigración tienden a hacer caso omiso de las sumas que los inmigrantes suelen contribuir en concepto de impuestos a las ventas y a la nómina salarial, aunque sí toman en cuenta los fondos que se dedican a la educación de los hijos estadounidenses de los inmigrantes. Si bien las cifras varían enormemente según la fuente consultada, los inmigrantes indocumentados no reúnen las condiciones para ser beneficiarios de la mayor parte de los programas federales de prestaciones, tales como el Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria. Al evaluar los costos de la inmigración ilegal el votante debe cerciorarse de que el argumento que se le presenta tiene en cuenta tanto las prestaciones utilizadas como los impuestos pagados…..

El presidente Obama implementó el programa denominado Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por su sigla en inglés) a fin de permitir que un gran número de indocumentados que ingresó a Estados Unidos antes de cumplir los 16 años pudiera trabajar en el país y aplazar toda medida relativa a sus causas inmigratorias durante un periodo renovable de dos años. Desde su puesta en práctica el DACA se ha aplicado a aproximadamente 800.000 inmigrantes; en la actualidad el programa cuenta con 690.000 beneficiarios. Según el Pew Research Center, el desfase se debe a que aproximadamente 70.000 personas no lograron la renovación de sus permisos u optaron por no hacerlo, en tanto que 40.000 lograron obtener la residencia permanente. Dado que el Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS, por su sigla en inglés) ya no acepta nuevas solicitudes de incorporación al programa, es improbable que se produzca un aumento en la cantidad de “soñadores”…..

En el marco de la campaña para las elecciones de 2020 el presidente Trump continúa ejerciendo presión para la construcción de un muro en la frontera sur y para una intensificación de la aplicación de la ley en las zonas fronterizas y en el interior del país. Todos los candidatos del Partido Demócrata apoyan mecanismos para que los indocumentados obtengan la ciudadanía, lo cual exigiría que el Congreso promulgue legislación al efecto. Existen propuestas de más corto plazo que un nuevo presidente podría sancionar de oficio, como el programa formulado por Elizabeth Warren para restablecer el DACA y ampliar la acción diferida a fin de incluir otras categorías de inmigrantes además de los soñadores. Kamala Harris ha indicado que restablecería el DACA y que implementaría el DAPA, la normativa aplazada indefinidamente dirigida a proteger a los padres de los soñadores. Pete Buttigieg señaló que restauraría las prioridades de aplicación de la ley fijadas por el gobierno del presidente Obama. Varios candidatos demócratas han expresado que apoyan la derogación de la ley que tipifica como delito los cruces transfronterizos no autorizados.

Como hemos observado durante el gobierno de Trump, aunque no exista legislación en la materia el presidente puede hacer mucho para incidir en la situación de quienes procuran emigrar a Estados Unidos…..”

(https://www.brookings.edu/es/policy2020/votervital/cuantos-inmigrantes-indocumentados-hay-en-estados-unidos-quienes-son/, por Elaine Kamarck y Christine Stenglein).

También puede verse:

(https://www.infobae.com/america/eeuu/2019/09/17/cuantos-son-y-de-que-paises-vienen-los-inmigrantes-hispanos-en-estados-unidos/);

(https://www.france24.com/es/ee-uu-y-canad%C3%A1/20210522-eeuu-rio-grande-texas-migrantes, por Mamen Sala);

(https://www.latimes.com/espanol/eeuu/articulo/2019-10-27/cuantos-indocumentados-viven-en-estados-unidos);

(http://cidh.org/countryrep/usimmigration.esp/Cap.IV.a.htm);

(https://www.uscis.gov/sites/default/files/document/guides/M-618_sp.pdf);

(https://www.nytimes.com/es/2018/12/13/espanol/migrantes-indocumentados-trabajo.html);

(https://oregonlawhelp.org/resource/immigration-status-and-eligibility-for-govern?lang=ES);

 

Labores agrícolas y servicios en los transportes, la hotelería, la restauración, los hospitales….metalurgia, construcción, artesanías….(515) – “….En Estados Unidos (EE. UU.) hay más probabilidades de encontrar a un latino en una obra de construcción que en una oficina de la administración pública.  Es muy común ver a trabajadores latinos laborando en bares, restaurantes y hoteles, y no tan a menudo en actividades financieras.

De acuerdo a estadísticas del Departamento de Trabajo (DOL por sus siglas en inglés), la comunidad supone alrededor del 16% del total de personas empleadas en EE. UU.

Aunque la población en edad de trabajar ha crecido y hay más latinos trabajando que nunca, el trabajo no ha crecido con la misma rapidez que la población.

De acuerdo con datos publicados en 2014 por DOL, los latinos son importante fuerza laboral en los siguientes sectores de la economía estadounidense: 

  • 27.3% de los trabajadores en construcción.
  • 23.1% de quienes laboran el campo, el bosque, la pesca y la caza.
  • 22.3% de trabajadores en bares, restaurantes y hoteles.
  • 17.2% de los ocupados en minería y extracción de petróleo o gas.
  • 17.2% de quienes trabajan en transportes y servicios públicos.
  • 16.4% de los empleados del comercio mayorista y minorista.
  • 16% de los trabajos en servicios de negocios y profesionales.
  • 15.8% de los empleos en la industria.
  • 11.5% de los trabajadores en educación y servicios de salud.
  • 11.4% de los empleados de la administración pública.
  • 11.3% de los trabajadores en actividades financieras.

Cabe destacar que las estadísticas también reflejan que buena parte de los empleos de los latinos tienen un cierto grado de inestabilidad y bajos salarios dependiendo de la ciudad y del estado en donde vivan.

Listado de Profesiones con mayor crecimiento hasta el 2020

El Bureau de Estadísticas del Departamento de Trabajo de EE. UU. publicó la lista de las diez profesiones donde calcula se brindarán más ofertas de trabajo, aunque no se encuentran necesariamente entre las mejor pagadas, salvo algunas excepciones:

1.- Enfermeras. Un alto porcentaje de estas enfermeras/os son profesionales extranjeros.

2.- Vendedores en tiendas. Para esta labor solo se requieren estudios inferiores a la secundaria.

3.- Asistentes de cuidado de salud en el hogar. Estas personas se encargan de monitorear y registrar información sobre la salud de pacientes.

4.- Asistentes de cuidado personal. Estos trabajadores se ocupan de prestar asistencia diaria y básica a ancianos, discapacitados o personas que sufren de enfermedades crónicas.

5.- Oficinistas. Son quienes desempeñan labores varias dentro de un ambiente de oficina.

6.- Trabajadores en restaurantes. Desempeñan en labores de cocina y de atención al cliente.

7.- Trabajadores de Servicio al Cliente. Atienden las preguntas y quejas de los clientes de cadenas de almacenes y/o cualquier empresa que cuente con clientes directos (salud, ventas, telefonía celular).

8.- Choferes de camiones. Son quienes viajan llevando carga en camiones de varios ejes.

9.- Trabajadores de carga y descarga. Prestan servicios en mercados y almacenes de cadena.

10.- Profesores universitarios, especialistas en educación y personal superior de bibliotecas. Deben de contar con título profesional o un doctorado.

Por el contrario, el Bureau de Estadísticas consideró que los trabajos en los que habrá más pérdida de plazas será el de los granjeros, agricultores y trabajadores relacionados con la pesca, operadores de máquinas de coser, telefonistas, cocineros de fast food, trabajadores de correos y mecanógrafos….”

(https://www.migobierno.com/empleos-en-donde-mas-trabajan-los-latinos-en-eeuu).

También puede verse:

(https://www.bbc.com/mundo/noticias-50048191, por Cecilia Barría)

(https://www.miamihispano.com/publicacion/10-trabajos-mejor-pagados-para-latinos-en-estados-unidos/);

(https://manualusa.com/companias-que-contratan-a-latinos/);

(https://www.semana.com/management/articulo/en-que-trabajan-los-latinos-en-estados-unidos-y-cuanto-ganan/305229/);

(https://estados-unidos.info/trabajo-para-hispanos-en-estados-unidos/);

(https://www.univision.com/noticias/citylab-trabajo/estos-son-los-trabajos-que-hacen-los-inmigrantes);

(https://www.uscis.gov/es/trabajar-en-estados-unidos);

(https://abasto.com/consejos/trabajo-para-hispanos/).

Chicanos llegaron ante que los gringos…..El mundo hispánico no vino a los EEUU sino que EEUU vino al mundo hispánico (517) – “….Como chicano suele designarse a los habitantes de Estados Unidos que tienen orígenes mexicanos. La palabra, como tal, es producto de un acortamiento de mexicano (xicano).

En este sentido, chicanos pueden ser los habitantes hispanos de los territorios de Estados Unidos que en el pasado pertenecieron a México (Texas, Arizona, Nuevo México, California, Utah, Nevada, Colorado y Wyoming), o también las personas nacidas en Estados Unidos que son hijos de inmigrantes mexicanos. Otra forma de denominar a los chicanos es como mexicano-estadounidenses.

La palabra chicano puede tener connotaciones negativas (discriminatorias, racistas), pero también puede resultar una forma de afirmación étnica, especialmente a partir del movimiento chicano, que entre las décadas de los 60 y los 70 se organizó para exigir derechos civiles justos. Como tal, los chicanos constituyen una de las minorías más grandes de Estados Unidos, siendo que representa más de 10% de la población total de este país.

Culturalmente, el individuo chicano se siente un sujeto híbrido, que comparte sus referentes entre Estados Unidos y México. Donde mejor se expresa esta cuestión es en el lenguaje, que suele caracterizarse con el nombre de espanglish, un lenguaje que es una especie de mezcla entre el español y el inglés, que puede verse en palabras como parkear, que deriva del inglés parking, para referirse a ‘estacionar el carro’, o vacunar la carpeta, que significa ‘aspirar la alfombra’, que en inglés se dice “vacuum the carpet”…..

Por otro lado, en el arte, los chicanos han venido expresando su visión del mundo a través de las artes plásticas, la literatura, el cine, así como en la música (en el rock y el rap) e incluso en las artes corporales, con un conjunto de símbolos y figuras en los tatuajes…..

En el ámbito de la política y de derechos sociales, el movimiento chicano fue un movimiento de protesta contra la discriminación hacia la población de origen mexicano en Estados Unidos que tuvo lugar entre 1965 y 1979. Su objetivo era desafiar las convenciones raciales que mantenían a los ciudadanos chicanos marginados y mostrar la condición de chicanos con orgullo.

El movimiento chicano tuvo fundamentalmente cuatro vertientes. Por un lado, el movimiento juvenil, enfocado en la discriminación en las escuelas, el movimiento antibélico, opuesto a las guerras, el movimiento de los trabajadores de la agricultura y un cuarto movimiento que hacía hincapié en las dificultades para tener acceso al poder político. Algunos eminentes líderes del movimiento político chicano fueron César Chávez o Dolores Huerta…..”

(https://www.significados.com/chicano/).

También puede verse:

(http://www.tulane.edu/~howard/spanling/AmLang/Chicanos.html, por Ann Corcoran y Jessica Segal);

(https://acceso.ku.edu/unidad1/almanaque/chicanos.shtml);

(https://www.cervantesvirtual.com/bib/portal/Lchicana/presentacion.shtml, por Justo S. Alarcón);

(https://www.aarp.org/espanol/entretenimiento/musica-cultura/info-2020/artistas-de-la-musica-chicana-ernesto-lechner.html, por Ernesto Lechner);

(https://quizlet.com/128354543/chicanos-famosos-flash-cards/);

(https://www.pinturayartistas.com/top-10-artistas-chicanos-de-mexico/)

(https://revistacodigo.com/5-artistas-chicanos/);

(https://www.yourtripagent.com/526-8-influential-chicana-and-chicano-artists-in-la)

(https://paginamexa.com/2019/05/28/los-10-mejores-libros-sobre-historias-mexicoamericanas/);

(https://www.jstor.org/stable/27922371, por Jesús Rosales);

(https://www.um.es/tonosdigital/znum28/secciones/tintero-5--literatura_chicana.htm, por Antonio Daniel Juan Rubio e Isabel María García Conesa).

 

Los Ángeles es la tercera ciudad de lengua española del mundo, después de México y Buenos Aires y antes que Madrid y Barcelona…. San Antonio, una ciudad bilingue por más de 150 años (517, 518) – “….El presidente Pedro Sánchez indicó que el Consejo de Ministros aprobó recientemente el presupuesto para abrir la sede del Instituto Cervantes en Los Ángeles, con el objetivo de promocionar “el español y la difusión de la cultura en español en la costa oeste de Estados Unidos, donde la presencia hispana es especialmente significativa”, dijo el presidente.

Durante la breve visita a la ciudad de la delegación del Instituto Cervantes, se buscará el edificio que albergará al instituto, el cual será la primera sede en la costa oeste del país, comenzarán de inmediato. Si todo sale como está planeado, podría empezar a funcionar a partir del año entrante.

Con categoría de Consulado General de España, el centro dependerá del Instituto Cervantes. Los gastos que originen la apertura, instalación y funcionamiento se cubrirán con cargo al Cervantes, y serán de 1.158.740 euros, según el decreto aprobado.

Con la inauguración de su oficina en Los Ángeles, el Instituto Cervantes tendrá presencia en siete ciudades de Estados Unidos: Nueva York (1995), Chicago (1996) y Albuquerque (2000); el Aula Cervantes de Seattle (2007), el Observatorio de la Lengua Española en la Universidad de Harvard (Boston, 2013), la extensión de El Paso (23 de junio, 2021) y, muy pronto Los Ángeles, considerada la capital hispana de EE.UU.

En su intervención, la profesora Bárbara Fuchs, autora de numerosos libros y traducciones, y fundadora de una iniciativa que da a conocer el Siglo de Oro español, dijo que existe toda una iniciativa para quitarle lo “invisible” al idioma español en Estados Unidos.

Por su lado Luis García hizo énfasis en la riqueza del idioma, en las manifestaciones culturales, pero sobre todo en la necesidad de proyectar el español, no como un idioma del pasado que nos une, sino del futuro, con todas sus ventajas que esto supone. “Es un idioma que hablan más de 580 millones de personas en el mundo. Es un idioma de comercio, tecnología y ciencia”.

Datos sobre el español

- El español es el segundo idioma materno más hablado del mundo, tras el chino mandarín, y la segunda lengua de comunicación internacional, solo superada por el inglés.

- Con unos 490 millones de hablantes nativos, alcanza los 585 millones si se le suman los usuarios potenciales (es decir, los que tienen competencia limitada y los que lo estudian). Esta cifra se ha incrementado un 30% en los últimos 10 años.

- En el año 2100, el 6.3% de la población mundial podrá comunicarse en español.

- Más de 22 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera. La cifra ha aumentado un 60% en la última década.

- Es el tercer idioma más usado en la Organización de las Naciones Unidas, el cuarto en la Unión Europea y el más utilizado en los organismos de integración americana e iberoamericana.

- Es la tercera lengua en Internet, donde casi el 8% de los usuarios se comunica en español.

- En la mayoría de las plataformas digitales (Facebook, LinkedIn, Twitter, Wikipedia…) es la segunda lengua más usada.

- En Estados Unidos, el español es, con mucho, el idioma más estudiado en todos los niveles de enseñanza.

- En 2060, Estados Unidos será el segundo país hispanohablante del mundo, después de México.

- En esa fecha, el 27.5% de la población estadounidense será de origen hispano.

- Casi el 94% de los hablantes de español en Estados Unidos (38.9 millones) se definen étnicamente como hispanos.

- Entre los empresarios estadounidenses, el español es el idioma extranjero más solicitado a sus trabajadores (85%), muy por delante del chino (34%), el francés (22%) y el alemán (17%)…..

(https://www.latimes.com/espanol/california/articulo/2021-07-22/el-espanol-es-el-idioma-del-futuro-dice-en-los-angeles-luis-garcia-montero-director-del-instituto-cervantes, por Alejandro Maciel)….La historia de San Antonio está llena de una rica historia bilingüe. San Antonio fue una de las primeras ciudades en eliminar la desagregación de las escuelas después de la ley “Brown v. Board of Education”, la primera reunión de la Asociación de Texas para la Educación Bilingüe tuvo lugar en 1972 en el restaurante Karam’s en la calle Zarzamora, el senador nativo de San Antonio Joe Bernal,  lideró la primera Ley de Educación Bilingüe de Texas que derogó la ley de solo inglés de 1918 en Texas y los estudiantes de San Antonio en las escuelas preparatorias Lanier y Edgewood en la década de 1960 que se levantaron contra el prejuicio racial sistémico. San Antonio ha sido un pilar de la defensa de la educación bilingüe equitativa…..

(https://sanantonioreport.org/en-una-ciudad-bilingue-como-san-antonio-la-educacion-de-lenguaje-dual-es-clave/, por Olivia Hernández y Esmeralda Alday).

También puede verse:

(https://www.bbc.com/mundo/noticias-47339095, por Analía Llorente);

(https://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2019/noticias/presentacion_losangeles.htm);

(https://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2021/noticias/nuevo-centro-en-los-angeles.htm);

(https://globofran.com/top-5-de-las-ciudades-estadounidenses-donde-mas-se-habla-espanol);

(https://atalayar.com/content/el-cervantes-y-la-universidad-de-california-organizan-en-los-%C3%A1ngeles-un-acto-en-favor-del);

(https://digitalcommons.lsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=3347&context=gradschool_theses, por Simone Renee Roberts);

(https://elpais.com/cultura/2019/10/10/actualidad/1570743952_542098.html, por Sandro Pozzi y Manuel Morales)

(https://laprensanwa.com/2018/03/01/la-importancia-del-espanol-en-ee-uu/#:~:text=El%20espa%C3%B1ol%2C%20por%20un%20margen,hispana%2C%20pero%20no%20hablan%20espa%C3%B1ol);

(https://www.sandiegouniontribune.com/en-espanol/vida-latina/articulo/2022-02-05/una-cruzada-para-salvar-un-recordatorio-de-la-segregacion-escolar-mexicoamericana, por Molly Hennessy-Fiske);

(https://www.csub.edu/~tfernandez_ulloa/espanolestadosunidos.pdf, por Carmen Silva Corvalán).

Alejandro Morales ((518) – “….Alejandro Morales (14 de octubre de 1944) es un escritor estadounidense en inglés y español. Suele publicar sus novelas acompañadas de una traducción al inglés. Figura como notorio exponente de la llamada literatura chicana.

Nació en la ciudad de Montebello, en el estado de California, dentro de una familia inmigrante de Guanajuato (México). Estudió en la Universidad Estatal de California en Los Angeles, obteniendo su doctorado en español en 1975 por la Universidad de Rutgers, en New Brunswick (Nueva Jersey) con la tesis Visión panorámica de la literatura méxico-americana hasta el boom de 1966.

Es profesor de Estudios Chicanos de la Universidad de California en Irvine. Está casado desde 1967.

Autor destacado de la literatura chicana, empezó su andadura literaria en 1975 con Caras viejas y vino nuevo, que pudo publicar en México. La misma novela sería publicada en 1981 con paralela versión al inglés de Francisco Lomelí, titulada Barrio on the Edge.

Caras viejas y vino nuevo fue la primera novela chicana publicada en México, tras haber sido rechazada en la Ediciones Quinto Sol (editorial chicana de los EE. UU. de fuerte arraigo)por considerar sus editores que el libro vertía una visión demasiado sórdida de la realidad social chicana. En efecto, abunda en pasajes escabrosos sobre sexo, drogas y violencia.

En 2007 fue premiado con el Premio Luis Leal, como reconocimiento a la cultura chicana.

Alejando Morales es considerado un cronista del mundo chicano, poseedores de una herencia bicultural y bilingüe, lo hispano y lo anglosajón…..(https://es.wikidat.com/info/alejandro-morales)....His research explores a variety of topics that concern the Chicano/Latino community including: history, immigration, race relations, ethnicity, family, labor, education, religion, memory, gender, power, border, borderlands and the fantastic. “Professor Morales’ fiction engages the formation of the Mexican American experience from Mexico through Southern California. He brings alive the roots of the Mexican American culture and shows different paths for its evolution in the future,” stated Louis DeSipio, Director of the Center for the Study of Democracy, Professor of Political Science and former department chair of Chicano/Latino studies at UC Irvine. “In all cases, this shared history and culture is presented in an engaging manner that speaks to both readers seeking an engaging read and to scholars seeking a deeper understanding.”

His writing rule to live by:

Write down, therefore, what you have seen, and
what is happening, and
what will happen afterwards.
(Revelation 1:19)
Morales interprets this as write about the past, the present and the future.

Morales’ literary works include: Caras Viejas y Vino Nuevo (1975); La Verdad sin voz (1979); Reto en el paraíso (1983); The Brick People (1988); The Rag Doll Plagues (1992); Waiting to Happen (2001); Pequeña nación (2005); and The Captain of All these Men of Death (2008). His novel River of Angels is scheduled for release in the spring of 2014.

Morales received the Luis Leal Award for Distinction in Chicano/Latino Literature in 2007 from the University of California, Santa Barbara. The award recognizes Morales’s contributions to Chicano/Latino literature and his accomplishments as a major American writer.

A documentary film inspired by his novel The Brick People was released in 2012. The film chronicles the story and legacy of the Mexican immigrants who came to work at Simons Brickyard #3 in Los Angeles during the early part of the 20th century.

In 2013 the Stanford University Libraries acquired Morales’s collection of original manuscripts, articles, research notes and professional papers. “The Morales collection will richly enhance the possibilities for important work in the area of the multi-ethnic literatures of the Unite States at Stanford,” stated Professor Ramon Saldivar of the English Department and director of the Bing Overseas Study Program at Stanford.

In his latest novel, River of Angels, scheduled for release in 2014, Morales introduces two very different families and the unpredictable Los Angeles River to tell of the promise and allure of Southern California, where the unexpected is the norm, where names tell a hidden story. From these two families of bridge builders emerges a story of interconnectedness, a unique system of relations linking both sides of the river. Although these two families come from different backgrounds—ethnic, social and linguistic—their lives and fortunes become inextricably linked through their children, whose illicit love affair leads to a tragedy, and their families wrenched apart by racism and the pseudo-science of eugenics propounded during the 1920s.

Morales lives in Santa Ana, California and is now working on three projects at different stages of development: A Rainbow of Colors, a biographical novel, The Integrals, a collection of short stories and The Zapote Tree, a book of poetry….”

(https://faculty.sites.uci.edu/amorales/).

 También puede verse:

(https://www.redalyc.org/journal/859/85943066008/html/, por Roberto Sánchez Benitez);

(https://www.jstor.org/stable/25745298, por Luis Leal);

(https://www.jstor.org/stable/25745299, por José Antonio Gupergui);

(https://es-academic.com/dic.nsf/eswiki/1264766);

(https://es-academic.com/dic.nsf/eswiki/1264766#Biograf.C3.ADa);

Apéndice

Hacia mediados del siglo XXI casi la mitad de la población de Estados Unidos hablará español (518) –

El idioma español está en caída libre en Estados Unidos pese al aumento de la inmigración latina, por Phillip M. Carter, traducido por Silvestre Urbón. 6 Marzo 2020 (The Conversation)

EN: https://magnet.xataka.com/en-diez-minutos/idioma-espanol-esta-caida-libre-eeuu-pese-al-aumento-inmigracion-latina

“….Mucha gente cree que la inmigración latina ha hecho que el español margine o incluso supere al inglés como lengua de uso en los Estados Unidos. Después de todo, el español es el segundo idioma más hablado en el país, después del inglés. Lo hablan 48,6 millones de personas34,8 millones son hablantes de español mayores de 5 años y de diferentes nacionalidades, 11 millones son inmigrantes latinoamericanos indocumentados y se estima que hay 2,8 millones de personas que no son latinas y que utilizan el español en casa…..

Los datos demográficos del censo de EE.UU prevén que para el año 2060 la población latina de los EE.UU (el grupo que más habla español) crecerá un 115 por ciento hasta llegar a los 119 millones.

Pero estas cifras no cuentan toda la historia. Como lingüista, he estudiado el bilingüismo español-inglés en Texas, California, Florida y otros estados de Estados Unidos. Puedo asegurar que el español no está conquistando el país, sino todo lo contrario: a pesar de los temores de los políticos, el español tiene una posición más bien débil en el país….

¿Cómo puede ser que la población de latinos crezca tan rápido y que el número de hispanoparlantes se mantenga? La respuesta está en las peculiaridades que se pasan por alto en cuanto a los datos del censo y en la particular historia lingüística de los Estados Unidos.

Si echamos un vistazo a los tipos de inmigración durante los últimos cincuenta años, es verdad que en los Estados Unidos cada vez hay más hispanoparlantes. Desde 1965 a 2005 casi la mitad de los inmigrantes procedían de países de América Latina, algo que supuso añadir unos 30 millones de personas a la población estadounidense, la mayoría hablantes de español…. Pero es solo la mitad de la historia. Aunque los nuevos inmigrantes hablen español, la investigación demuestra que sus hijos suelen ser bilingües y que la mayoría prefieren hablar inglés. Como resultado, es probable que los nietos de los inmigrantes solamente hablen inglés. Los lingüistas llaman a este fenómeno "el patrón de las tres generaciones". Resumiendo, significa que las lenguas en Estados Unidos que no sean inglés se pierden en la segunda o en la tercera generación.

Esto es algo que se muestra en los datos del centro de estudios hispánicos. Las encuestas demuestran que en el año 2000 un 48 por ciento de las personas adultas latinas de entre 50 y 68 años hablaban "solo inglés" o tenían "un alto nivel de inglés" y que el porcentaje era del 73 por ciento en los niños latinos de entre 5 y 17 años.

Para e año 2014 dichas cifras habían pasado del 52 al 88 por ciento, respectivamente. En otras palabras, el cambio de español a inglés está ocurriendo en todo el país, con el paso del tiempo y entre generaciones….

Por qué el inglés es la lengua dominante?

El cambio de idioma no es un fenómeno que ocurra de forma natural, sino que se trata de una consecuencia de las presiones culturales que hacen que los hablantes se sientan presionados para dejar de hablar una lengua a favor de otra. Estas presiones incluyen las leyes restrictivas del idioma que prohíben formalmente el uso del español en ambientes educativos o gubernamentales, tal y como ocurrió en la ciudad de Farmers Branch hace 11 años.

Los colegios también son responsables del patrón de tres generaciones. Aunque los padres latinoamericanos suelan hablar a sus hijos nacidos en Estados Unidos en español, dichos niños suelen asistir a colegios donde solo se habla inglés. En dichos centros aprenden que el éxito académico se logra hablando inglés. Como resultado, los hijos de primera generación amplían su vocabulario y sus conocimientos en inglés, no en español…..

También puede que tengan experiencias negativas hacia el español por parte de los profesores y de sus compañeros. Por ejemplo, en octubre de 2017, un profesor de un instituto de Nueva Jersey fue grabado en vídeo reprimiendo a tres estudiantes por hablar español y pidiéndoles que hablaran "americano". El hecho de que ese idioma ni exista deja el mensaje bastante claro.

La presión social para hablar inglés es tan fuerte que los padres inmigrantes latinos pueden ver como sus hijos evitan habla español en casa desde la guardería. Una generación después, aunque los abuelos sigan usando el español en casa, los nietos muchas veces les responderán en inglés.

Los numerosos blogs, páginas webs y guías dedicados a ayudar a los padres latinos a comprender el bilingüismo son un indicador de la normalidad del cambio de idiomas. De hecho, cuando les pregunto a mis alumnos latinos sobre qué idioma hablan y con quién, la respuesta es casi siempre la misma: español con los padres e inglés con el resto.

El inglés sigue en alza

Esto es algo que sigue ocurriendo en ciudades pequeñas y grandes, en la Costa Este y en la Costa Oeste, y en ciudades con poblaciones latinas grandes y pequeñas. Desde Chicago a Carolina del Sur, los hijos de los inmigrantes hispanohablantes prefieren hablar inglés. El cambio de español a inglés también ocurre en Miami, donde más del 65 por ciento de la población es latina y donde hablar español tiene claros beneficios. De hecho en Miami hay problemas para encontrar suficientes profesores que hablen español para dar clase en los colegios públicos.

El español no es la única lengua de inmigrantes que ha tenido problemas para mantener su hueco en los EE. UU. Los alemanes, los italianos, los polacos y los suecos vivieron cambios similares de idiomas en los siglos XIX y XX. Estas lenguas también fueron vistas en su día como una amenaza para la identidad americana….

Tanto entonces como ahora, el miedo entre los americanos sobre el papel del inglés en la sociedad es algo completamente infundado. En los casi 150.000 años de historia del lenguaje humano, nunca ha habido una lengua más segura que el inglés.

En el mundo existe más gente que habla chino mandarín o español como lengua materna, pero con casi 400 millones de hablantes nativos y más de 500 millones de hablantes de inglés adoptivos, el inglés tiene una posición a nivel mundial superior a cualquier otra de las 6.000 lenguas que se hablan en el mundo desde hace medio siglo.

Si el número de inmigrantes latinos desciende notablemente en los Estados Unidos, el cambio de idioma podría hacer que el español desaparezca del país. El inglés, por el contrario, no se va a ir a ninguna parte de momento…..”

También puede verse:

(https://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2017/noticias/Presentaci%C3%B3n-Anuario-2017.htm);

(https://elpais.com/diario/1998/06/18/opinion/898120805_850215.html, por Carlos Fuentes);

(https://www.youtube.com/watch?v=VlBuxGV51Wo);

(https://www.latimes.com/espanol/california/articulo/2021-07-22/el-espanol-es-el-idioma-del-futuro-dice-en-los-angeles-luis-garcia-montero-director-del-instituto-cervantes, por Alejandro Maciel);

(https://www.jstor.org/stable/24364798, por  Cecilia Montes-Alcalá and Lindsey Sweetnich);

(https://elpais.com/internacional/2017/01/23/actualidad/1485164554_579107.html, por José Manuel Abad Liñán);

(https://www.csub.edu/~tfernandez_ulloa/espanolestadosunidos.pdf, por Carmen Silva Corvalán).

Inter American Dialogue: 2024 IN REVIEW

 EN:  https://mailchi.mp/thedialogue/partners-in-progress-celebrating-a-year-of-regional-collaboration-at-the-dialogue?e=92d21b4a0e