Sunday, October 8, 2023

Festival Nacional del Libro (2), Washington D.C. Escritores de origen latino: Pedro Martín, Por Javier J. Jaspe

 En Pocas Palabras.  Javier J. Jaspe

 Washington D.C.

“The 2023 National Book Festival was held in the nation’s capital at the Walter E. Washington Convention Center on Saturday, August 12, from 9 a.m. to 8 p.m. Several programs were livestreamed, and video of all talks can be viewed online shortly after the Festival’s conclusion. Mark your calendars now for next year’s National Book Festival, scheduled for Aug. 24, 2024.”

EN: https://www.loc.gov/events/2023-national-book-festival/about-this-event/

Una lista completa de los autores que participaron en el Festival  Nacional del Libro de 2023 (FNL2023) puede verse EN: https://www.loc.gov/events/2023-national-book-festival/authors/

La serie que continuamos hoy se refiere a escritores de origen latino que participaron en el FNL2023. Su objeto no consiste en realizar un análisis de su obra, sino el de publicar material encontrado en Internet relacionado con la misma y sus autores, para lo cual nos servirá de guía el propio Website del  FNL2023 en inglés: www.loc.gov/bookfest. Los textos de Internet se transcribirán en itálicas, en español o inglés, según sea el caso, con indicación de su fuente. Esta segunda entrega se refiere al autor Pedro Martín. Veamos:

Pedro Martin

Pedro Martín was a Hallmark artist for 27 years and is the creator of the “Asteroid Andy” cartoon shorts. His debut book is a graphic novel memoir about his childhood in the 1970s, in which he travels with his large family to Mexico to pick up his legendary grandfather (who may or may not have been a part of the Mexican Revolution). Martín’s debut, “Mexikid External,” will be featured at the 2023 National Book Festival.

EN: https://www.loc.gov/events/2023-national-book-festival/authors/item/n00004027/pedro-martin/

Conferencia/Entrevista en el FNL2023

2023 National Book Festival: Me, My Story, My Pictures with Jarrett J. Krosoczka & Pedro Martín

Video: https://www.loc.gov/events/2023-national-book-festival/schedule/watch-the-festival/video-on-demand/item/webcast-10967/

Websites del autor:

https://www.pedromartinart-design.com/

https://www.facebook.com/pedromartinart/


Reportajes/Entrevistas

 

“CHILDREN’S BOOKS

‘Mexikid’ and ‘Salsa Magic’ Drive Latino Kids to Their Roots

A Mexican American family heads to Jalisco in their Winnebago and a “bruja” from Puerto Rico steps out of a cab in Brooklyn.

By Matt de la Peña

Sept. 13, 2023

EN:

https://www.nytimes.com/2023/09/13/books/review/kids-books-latino-heritage.html#:~:text=But%20he%20also%20gains%20a,an%20equal%20amount%20of%20poignancy

When I was a kid, my family moved from a predominantly Mexican American border community in San Diego to a sleepy beach town 20 miles up the coast. Surrounded by the dominant culture for the first time, I found myself gravitating toward the “American” part of my Mexican American identity. I dropped soccer for basketball. Started asking out of church. Requested ham for Christmas dinners in addition to our usual tamales and empanadas.

But my late abuela, Natividad Burgos-de la Peña, our matriarch, made sure my sisters and I never drifted too far away from our roots. Her quiet presence was a constant in our lives, and though she may not have fit the version of the American Dream most books and movies peddled back in those days, she was our North Star. Now, as an adult and a storyteller, I find myself turning toward the “Mexican” part of my identity out of admiration for her.

Thankfully, the American Dream we see in pop culture today is more expansive. Two middle grade debuts — the brilliant graphic memoir MEXIKID (Dial, 320 pp., $14.99, ages 10 and up), by Pedro Martín, based on his web comic of the same name; and the richly textured novel SALSA MAGIC (Levine Querido, 272 pp., $18.99, ages 8 to 12), by Letisha Marrero — explore how first-gen kids are empowered by the stories and experiences of their forebears.

In the opening pages of “Mexikid,” Martín riffs on his first name: “They call me Peter … but my real name is Pedro. … Some people go full-on Mexican and keep their real names. Some of us slip and slide between an American-style name and a Mexican one.”

The disorientation Martín sometimes feels growing up on California’s Central Coast during the late 1970s mirrors his own household. His parents, having immigrated to the United States from Jalisco, Mexico, to pick strawberries, are “100 percent authentic Mexican.” His five oldest siblings, who moved with them to the U.S. as small children, are “somewhat American.” And the four youngest kids, including Pedro — all of whom were born in the U.S. — are “somewhat Mexican.”

Pedro’s Spanish isn’t great. And he’s obsessed with “Star Wars,” “Happy Days” and an assortment of TV show theme songs.

His life is upended when his parents announce that the family will be traveling more than 2,000 miles to Jalisco to bring their abuelito back to live with them. Pedro is miffed. There’s not enough room in the house as it is. His abuelito is old. And he doesn’t speak English. He’s probably never even seen “Star Wars.”

The wildly entertaining trip that follows, involving a used Winnebago and an old pickup truck with ropes for seatbelts, has a profound effect on Pedro. Along the way, he’s duped by border patrol agents, mistakenly buys Spanish-language comics, gets an awful haircut and helps rescue his deceased abuelita’s remains from a deteriorating grave. But he also gains a much deeper understanding of his heritage and his connection to the land.

We are living in a golden age of graphic novels and memoirs, and “Mexikid” is one of the best I’ve ever read. There are genuine laugh-out-loud moments throughout, but there’s an equal amount of poignancy.

One of the most powerful scenes comes late in the book, when Pedro’s amá uses an avocado’s “soft, beautiful” inside and “old, wrinkly” outside to answer his question about how his abuelito can be simultaneously happy and sad about leaving Mexico, and its pit (which will one day yield many more avocados if planted in good soil) to make the point that Pedro is “the legacy of Abuelito’s life.”

While in “Mexikid” Pedro and his family travel thousands of miles to reunite with a cherished relative, in “Salsa Magic” an estranged great-aunt, who practices Santeria, shows up unannounced.

 Image…..

 

Maya Beatriz Montenegro Calderon, the spirited 13-year-old protagonist of “Salsa Magic,” is extremely close to her Puerto Rican family. Apart from her civil-rights lawyer father, they all work together at the family-owned Café Taza in rapidly gentrifying Fort Greene, Brooklyn.

Maya already has her hands full as a student, soccer star and barista when Titi Yaya — “la bruja, the ‘witch’” — steps out of a cab in front of the restaurant. (The hurricane in Puerto Rico has washed away her house.) Maya’s Abuela Chacha, who has been feuding with her sister for 20 years, may not be able to turn her away, but she forbids her family to even say the woman’s name, let alone spending time with her.

Maya, however, is drawn to this mysterious relative — who’s been appearing in her dreams for months — and sets about finding a resolution to the rift. It turns out Titi Yaya is a famous curandera, or healer, and as Maya grows closer to her she learns about her own Yoruban heritage. Santeria isn’t something to be feared, she discovers; it’s a way for her to connect with her African ancestors, going back more than five centuries. After helping to end the family feud, Maya becomes Titi Yaya’s apprentice and decides that her “aché” (life energy), and her purpose, is to be “the bridge between the generations, the glue that holds the family together and the keeper of traditions.”

Marrero, who is of Puerto Rican and Black Dominican descent, does a wonderful job of weaving the spiritual into corporeal affairs like soccer matches, clumsy flirting and sibling rivalry. But it’s Maya who ultimately steals the show.

Early on, she shares her papi’s favorite quote from César Chávez: “Preservation of one’s own culture does not require contempt or disrespect for other cultures.” On these terms, both “Mexikid” and “Salsa Magic” are triumphs.”

A version of this article appears in print on Sept. 17, 2023, Page 22 of the Sunday Book Review with the headline: Two Debuts That Drive Latino Kids to Their Roots

 

“SLJ: Review of the Day: Mexikid by Pedro Martín

 

EN: https://afuse8production.slj.com/2023/07/26/review-of-the-day-mexikid-by-pedro-martin/

 

 “I don’t think he’s ever done a book for kids before.” I’m standing on the floor of the American Library Association in June of 2023. The conference is packed. Librarians that haven’t been to an annual conference since before the COVID pandemic are congregating in droves and the noise levels are significantly high. In spite of this, I can hear my companion clearly, but I’m still having difficulty figuring out what it is that they’re saying exactly. “What do you mean?” I’m trying to blame the ambient sound for my confusion, but my friend isn’t helping. They shake their head. “I mean, if they’d ever done a book for children before they wouldn’t have tried to get away with everything this book gets away with.” And they shrug, but it’s clear that they’re saying this with deep respect. The shrug conveys an understanding that were we all capable of getting away with murder, the way that Pedro Martín has with his debut middle grade graphic novel (comic) Mexikid we would do so. I look back on this conversation as I prepare to review this book and the inescapable conclusion I come to is that my friend was wholly, entirely, shockingly correct. Sometimes the best books for kids come from people that have no idea what is and is not considered “appropriate” in this day and age. Mexikid, a graphic novel memoir of a time when Martín’s family headed South to Pegueros to pick up his grandfather and bring him back to the States, is a epic in every sense of the word. It has laughs, music, snot, baby coffins, live amputations, feats of strength, bad haircuts, and (of course) family, family, family. It may also well be the most ambitious comic I’ve ever read, and that’s saying something.

Pedro (known as “Peter” in the States where he was born) is the seventh in a line of nine kids. His five oldest siblings were born in Mexico, while his and the younger children were all born in the States. With such a huge family it seems nutty that they’d be adding anyone additional to their household, but that’s exactly what happens when his father announces that the whole family is going to travel down to Mexico to pick up their abuelo in Pegueros and bring him back home to the States. Packed into a Winnebago and a separate truck, the family drives 2,000 miles on their mission. Along the way, Pedro hears wild stories about his grandfather. Tales of superhuman strength and resilience that can’t possibly be true… right? Trouble is, when you’re the grandson of a legend, sometimes it’s harder to resist your destiny than agree to it.

Image…..

 

I’m an old children’s librarian by definition. I’ve been in this business over two decades and I’ve watched, with interest, the rise of comics for kids. Time was that the demand was there but the creators and output simply weren’t. Now you can’t shake your fist in the general direction of a publisher without hitting one or two comic creators along the way. In a given year I’ll read dozens and dozens of comics and you know what the problem is with that? Like every other genre in the world, once something gets popular then it also gets filled with tripe. With increasing percentages every year, more and more comics being published are dull as dishwater. They all look the same, feel the same, and essentially are the same. That’s what makes a book like Mexikid so amazing. This book feels nothing like all the other comics for kids out there. It has its own style, look, and feel, but at the same time its art style is as approachable and as welcoming as any Raina Telgemeier/Lucy Knisely title I could name. It is, in a word, enticing.

 

Images….

 

Mind you, I’m still not entirely certain how its creator managed to pack in as much storyline into this book as he did. Most comics (and I’m painting with a broad brush here, but still…) keep things relatively simple. Clean art, concise storytelling, the works. Mexikid, by contrast, is so packed with content that you feel like you’re getting away with something by reading it as is. At times when I feel weighted down by the number of jobs I need to finish in a given day, all I have to do to put things in perspective is postulate on how long it took Pedro Martín to finish this book. I’m only half joking. Mexikid gives you so much bang for your buck that you’re left panting. But even more amazingly, for all that it’s filled to the brim with fun stories and characters, it never loses sight of its central theme. Its protagonist really and truly does go on a hero’s journey, and comes out better for it.

When you find your new favorite author/illustrator, what do you do to learn more about them? I’m old so my first move is to check out their website, and from there, you’ll naturally be directed onto social media. So it was that I discovered that Pedro Martín has an Instagram account called @Mexikidstories. I didn’t learn much more about the man himself there, but I did discover that any kid that already likes this book will have a plethora of additional stories that didn’t make it to the page. They’re just waiting to be read (and just as interesting, quite frankly). But, of course, part of the reason I sought out his website was to discover how Martín came to know how to draw as many artistic styles as he does. One minute he’s emulating classic “Hulk” comic book styles and the next it’s his standard clean-lined go-to middle grade GN style. There’s also the fact that the design of this book is choice. Each and every page is laid out with care and attention. After the first twenty pages I was so struck with awe that it was all I could do to keep turning the pages. Read the book over and over again and you’ll notice things like the fact that there are moments when Martín repeats whole panels for comedic effect (particularly near the end of the book). You’ll start to realize that the speech balloons are never out of place. The entire title is so sophisticated and profoundly well-executed that it puts the competition to shame.

Image….

 

And it’s gross. I mean that as the highest compliment. Sometimes folks think I don’t have an appreciation for disgusting books for kids, but that’s simply not true. I don’t have an appreciation for poorly done disgusting books for kids. But you hand me a book that’s smart and funny then all the diarrhea, snot, dangling hooves, and peeing doll jokes in the world won’t get past me unnoticed. Fact of the matter is, I love scatological humor when the person making it is skilled. And friend, Mexikid may contain some of the MOST fantastic gross stuff on a page for kids that I’ve seen in years and years.

 

In spite of everything, Pulitzer prize wins and academic awards, and even the occasional Newbery, comics for kids are considered ancillary. Secondary. Less important than novels. Some folks understand that it’s not a competition. A book with words and pictures can be as stirring and important as a book that’s just words-alone. Still, I think it’s important to note that Mexikid is more than just snot+Pop Rocks and crazed deer. Told in the first person, this is a memoir in the purest sense. Martín has taken a section from his childhood and not simply imbued it with story and purpose but also a hefty dose of personal growth. The ending is incredibly satisfying both because all adventures have reached their close and also because young Pedro has managed to do something he never quite realized he wanted all along: he’s earned the respect of his superhero grandfather. Soaked in a reality that few can master on the page as well, Mexikid may be one of the best comics I’ve ever read for this age range. Consider it an amazing example of how to retell the story of your youth in the most epic (yet shockingly accurate) way possible. As my friend at the ALA Conference said, Martín may not have known how much additional work he was doing here, but I’m so glad no one spilled the beans. One of the most enjoyable books you’ll encounter out there. A true modern day classic….”


‘Mexikid’ offers an illustrated view into a coming-of-age road trip story

Author Pedro Martín hopes to connect with all audiences who can remember being stuck on a classic family road trip.

EN: https://www.texasstandard.org/stories/mexikid-graphic-novel-pedro-martin-comics-mexican-american-seventies/, by Cristin Carrera (Texas Standard)

“Many coming-of-age stories are timeless tales shared through literary memoirs. But author Pedro Martín took a road less traveled in a sense, when he decided to tell the story of a childhood cross-country trip through Mexico in a cramped motorhome. 

He’s written and  illustrated this tale in the new book “Mexikid: A Graphic Memoir.” Some critics are already calling it an instant classic.

Martín spoke with the Texas Standard on how his experience growing up in a Mexican-American household in the 1970s shaped him and how he chose to portray this story through comic panels. Listen to the interview above or read the transcript below.

This transcript has been edited lightly for clarity:

Texas Standard: You had a big family, it sounds like.

Pedro Martín: Oh, my gosh. The biggest.

How many in all? I mean, when your family went on this cross-country trip, how many packed into that motorhome?

Well, there were 11 of us altogether, but we split the group – part of us in the motorhome, the Winnebago chieftain, and then some of us in the pickup truck.

Well, now I have to ask before we get into details of this story, but why did you decide to tell this story this way through, you know, a graphic novel?

Well, I had been kind of playing around with these stories for 27 years when I was working at Hallmark. I used to be a greeting card artist, and we had these 3×5 cards that were kind of like the intellectual currency of the company. Like they were just everywhere.

Every good idea started on a 3×5. Like even that the catch phrase, “when you care enough to send the very best.” That was written on a 3×5 card and thrown in someone’s desk. So they were just everywhere.

I was kind of just bored and I would just write these little stories from my childhood – one card, one panel kind of stories. And then I would tie them up in a rubber band and throw them in the lunchbox – I had an old Batman lunchbox.

And when I left Hallmark 27 years later and I was unpacking, I found that box and I’m like, “Oh, maybe now’s the time to kind of revisit this and try to put them together into some kind of shareable way.”

Well, tell us a little bit about how it starts. Your grandfather’s in Mexico. Your parents decided to go get him and bring him back to the U.S. to live with you all. And so you plus your parents, eight other brothers and sisters crammed into an old Winnebago and a pickup truck. I mean, this must have been so much. What an adventure for a kid.

I think I was 13 – 12 or 13. It was like the year after Star Wars came out, I think it was the time.

And tell us a little bit more about when you all set out. Did you know your grandfather that you were heading to pick up?

I met him years before. Like we had taken trips, you know, back and forth many times when I was a kid – really, really young – and I hadn’t met him just briefly, just not even a conversation with him. Just like, “that’s your grandfather over there.” So I really didn’t know him very well.

And then when this was kind of announced, there was a little bit more attention around it. Because I wasn’t paying attention, I really didn’t know what this trip was for. But when you’re, you know, a Mexican family – any big family – you just go when you’re told to go because there’s no individual right at this point. You know, you just go. And so all I really knew about it was like, “oh, we’re going to go visit him or get him or something.”

So it wasn’t until like as the trip goes on that it reveals itself that like, “Oh, no, he’s coming back with us and he’s going to live with us and he’s got stuff that he needs to complete before he can come back to live with us and we’re going to help him.” It’s just very vague for a kid.

And so, yeah, the book kind of plays that out where you start picking up clues like I did, you know, as the story went along.

MEXIKID by Pedro Martín | Animated Book Trailer

EN: https://www.youtube.com/watch?v=JSERDJOQvQI Penguin Middle School

You know, it’s interesting because there’s a lot of seventies here – even the color palette feels a little seventies. But there is a sort of throwback vibe that sort of recalls some of the comic strips of that era. Was that conscious on your part?

Yeah. You know, as a kid and I would hear stories and I was a big comic book fan and a big hero worship guy. Whenever I would hear a story, I would kind of put it in the context of how my brain conceived story, which was a comic books at the time.

And so when young Pedro was hearing stories about his grandfather, he starts to contextualize them as comic book adventures. And so I kind of like said, “Well, I’m going to do that. I’m going to have to go ahead and draw it up like a comic book in these specific sections.” And so I kind of challenged myself because really there’s not a lot of opportunity to draw fight scenes at Hallmark cards, you know. So I had to kind of teach myself a little bit more comic book parlance and try to figure out how to tell these little bits of my imagined stories about my grandfather in this kind of comic book way.

So yeah, so there’s bits of that in there and there’s bits of history kind of thrown in there too, that are drawn in different ways. So I kind of felt like that was really the only way I could tell the story – was by visually, you know, changing the vibe whenever a new kind of story happened.

What was it like reeling in the years there? Because, I mean, growing up Mexican-American in the seventies. How did how was that? What do you think sort of stood out to you as you thought about that period and what life was like then?

You know, because I have a perspective now living in the Midwest – I live in Kansas City – I didn’t realize how different things were in California – Mexican-American kids growing up that way. So once I got here, I kind of had a fresh perspective on how different and unique and wonderful that life is in kind of being a first generation kid, but also being one of the younger kids in the family who wasn’t even born in Mexico.

So I have older brothers and sisters who were born in Mexico and us younger kids were born in the U.S. and we kind of separate ourselves by saying like, “these were the hospital babies” and “they’re the barn babies,” because they were probably born in a barn. But so there was all these different layers of Mexicanity to the family.

Even within our family, we were kind of finding ourselves separated by those ideas. But all in all, it was just a big jumble of fun and cultural diversity. Because we’re such a big family in ages, you know, the older kids had a different… they were they were the Beatles and we were disco. And it was just like this whole microcosm of differences happening all at once.

You know, I’m thinking that there are going to be a lot of Texans who, if they haven’t discovered it yet, this is really going to resonate with their own experiences. But you don’t have to be Mexican-American to feel that. I mean, I think it appeals to a lot of folks. I wonder, when you were writing it, how were you thinking about the audience and representation in particular? 

Well, first of all, I mean, I really was telling a story about my family, but as I was kind of going through it, my editor was asking me questions that I had just already subconsciously figured it out for myself.

But just that whole idea, because the first question she asked me, she goes, “Oh, do you want to be addressed as Pedro or Peter?” Because I’d gone by both. And I was like, “Oh, this is a really great question because a lot of kids, especially first generation kids, have to figure out what name they’re going to go by and what what side of the border they’re going to represent and and how much American are they going to be and how much Mexican are they going to be.” And it becomes like this kind of grand thing.

And I think everybody being Mexican-American or anything else kind of comes across that question at some point. Like “how do you identify?” How much of one thing do you need to be? And so without me knowing that that’s what I was doing as I was writing the story, it started to become a question I had for myself as I wrote the story. Like, what am I? What am I representing? Who am I?

So through the story, I kind of figure it out myself in real life, in real time. So by the end, by the time I got to the end of the writing process, I’m like, “Oh, I’m enough.” You know, I’m both and I’m enough. I don’t have to be more. I could just be always enjoying both sides as much as I possibly can kind of thing.

So I think for other people who read the book, especially kids, I hope they find that kind of message floating around in there.

Well, I love what you just said because, you know, you think about how a lot of people think about graphic novels as sort of a genre that appeals to kids and teens. But just hearing how you kind of went on your own journey in putting the book together and it’s been a while since you were a teenager. This seems to be a growing category. In fact, I think I’ve heard the argument that the traditional memoir is such a Westernized idea in a sense. Are we seeing more of this approach to storytelling, do you think?

I think so and I hope so.

As much as I like, you know, fiction and biography, I like the memoir thing because it kind of is a super engaging way to experience a story because you’re getting a visceral kind of telling from a very personal point of view. And these things happened, you know, to this person.

So you can kind of feel for that person and engage more with that person than thinking like, “oh, it’s just Superman and he’s having a bad day.” You know, this is like a kid who just like you is going through these things. And then later on when you watch a movie that’s a memoir or a biography and you want to find out more about that person, you can actually go find, you know, “how did Pedro die?”

Well, I’m not dead, but you know it becomes super personal and you have a really nice connection with the author and their life. And hopefully it builds a deeper story.

» GET MORE NEWS FROM AROUND THE STATE: Sign up for our weekly newsletters

You know, I hate to ask questions that authors are often asked because it’s so easy to prepare an answer, but I don’t think you’ve probably got a prepared answer for this. What would you like your readers to leave this book thinking about, or have you even given that thought?

I would like to think, or I would like to hope, that people understand a little bit more about Mexican-American firsthand or maybe even more first generation kids and how big families everywhere are very, very similar. We all go through the same kind of thing.

And I think that idea that you’re maybe four and you’re getting in the van and you’re going somewhere, you’re going to have very similar problems to what I had as a kid however many years ago going to Mexico. There’s just universal specifics that are just everywhere and that hopefully brings people together a little bit more and saying like, “we’re not all different.”

Pedro, have your parents seen this book? I wonder how their memories square with yours? 

Yes, they’ve seen it. And actually, I let my dad look at it a couple of months ago and he kind of opened it up and he’s like, “yeah, this is going to take about a month to read.” And then he put it down to the side.

And then later on we were sitting outside and he was singing a song. He’s just singing the song off the top of his head. And he said, “You know, this was your grandfather’s favorite song – “Prieta Linda.” And I said, “Oh, yeah, I know that. It’s in the book.” He’s like, “Which book?” “Like the book I just wrote, Dad, come on.” And so I went, grabbed it, and I showed it to him. And then he became fully engaged.

And then he had more stories to add on to the story. And to this day, the stories do not stop coming. Like he calls me every few days, you know, to give me another story. But now that it’s a book, he’s telling me how much this story is worth.

So he called and he said, “I got a story for you.” I said, “Oh, great.” He’s like, “No, this is a good one. This is like a $10,000 story” And he’s like, Oh, hold on a second. Your mom’s calling me. I got to go. I’ll call you back.” And this happened, like, for a wee solid. Like, where’s this $10,000 story pop? And he’s like, “What are you talking about? What, $10,000?” I was like, “Oh, my God. Two days ago, you had a $10,000 story, dad.”

It sounds like you’ve got some material here. Are you thinking volume two?

Oh, definitely. I’m deep into writing number two. So my family, we’re sharecroppers. Well, we were a sharecropper family, so there’s a lot of material there in our days on the farm picking strawberries. So we’ll get back to it.

If you found the reporting above valuable, please consider making a donation to support it here. Your gift helps pay for everything you find on texasstandard.org and KUT.org. Thanks for donating today.”


Podcasts

The Shelf Care Interview: Pedro Martín (Podcast)

Booklist's Shelf Care By Sarah Hunter

EN: https://podcasts.apple.com/us/podcast/booklists-shelf-care/id1450422897?i=1000624531965

59. Mexikid Pedro Martín Wonder World Book Cafe' (Podcast)

EN: https://podcasts.apple.com/us/podcast/wonder-world-book-cafe/id1607696687?i=1000627295957

También puede verse:

https://pedromartinbooks.com/

https://pedromartinbooks.com/media

https://pedromartinbooks.com/school-visits  

No comments:

Post a Comment

Latest from the Inter American Dialogue this week

 EN:  https://mailchi.mp/thedialogue/are-tense-relations-harming-anti-drug-cooperation-childrens-rights-to-legal-identification-in-the-ameri...